Вуджӧдчӧмлы сиӧм войтыркостса лун

Босьтӧма Рувикиысь
Вуджӧдчӧмлы сиӧм войтыркостса лун
Domenico Ghirlandaio - St Jerome in his study.jpg
Кадпас кӧч тӧлысь 30-ӧд лун

Вуджӧдчысьлӧн войтыркостса лун (сідзжӧ Вуджӧдчӧмлы сиӧм войтыркостса лун) (рочӧн Международный день переводчика, Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) — вомгора да гижӧда вуджӧдчысьяслӧн уджсикас гаж. Пасйӧны кӧч тӧлысь 30-ӧд лунӧ (йитчӧма 419 либӧ 420 воын Вежа Иероним Стридонскӧйлӧн кулӧмкӧд, коді тырвыйӧ вуджӧдіс Библиясӧ латин кыв вылӧ, та вӧсна лыддьыссьӧ вуджӧдчысьяслӧн вежа покровительӧн). Гажсӧ официальнӧя лӧсьӧдіс Вуджӧдчысьяслӧн войтыркостса федерация (рочӧн Международная федерация переводчиков, МФП) 1991 воын. Тайӧ гажыслӧн тӧдчанлуныс воысь-во содӧ.

2017 воын ООН-са Генеральнӧй ассамблеялӧн 71 сессия вылын вӧлі ӧтсӧгласӧн примитӧма A/RES/71/288 №-а Резолюция [1], кӧні признайтӧма профессиональнӧй вуджӧдӧмлысь войтыръясӧс ӧтувтӧмын, мир, гӧгӧрвоӧм да сӧвмӧм сӧвмӧдӧмын тӧдчанлунсӧ, а кӧч тӧлысь 30-ӧд лунсӧ вынсьӧдӧма кыдзи Вуджӧдчӧмлы сиӧм войтыркостса лун, мый пасйӧны ООН-ын[2].

Гажлӧн девизъяс

[вежны | Вежны кодировкаын]

• 2004 — «Вуджӧдӧм - унакывъялунлӧн да уна сикас культуралӧн подув».

«Вуджӧдчысьяс пыр лоӧны сёрнитан процессын медся шӧрас. Идеяяс да действиеяс ортсыӧ вуджӧдігӧн, найӧ мыйкӧ мында лӧсьӧдӧны мирсӧ, кӧні ми олам. Татшӧм ногӧн, вуджӧдӧм лоӧ уна кывъя йитӧдъяс артмӧданторйӧн, а сідзжӧ петкӧдлӧ йӧз дорӧ восьсалун да демократия сӧвмӧм» (МФП-лӧн пресс-релизысь, 2004).


• 2005 — «Уджсикас да йӧзкотыр водзын вуджӧдчысьлӧн кывкутӧм».
• 2006 — «Уна кыв — ӧти профессия».
• 2007 — «Энӧ лыйлӧй юӧр нуысь-вайысьӧс».
• 2008 — «Терминология: кывъяслӧн эм вежӧртас».
• 2009 — «Уджалам ӧтув».
• 2010 — девизсӧ вӧзйис Россияса вуджӧдчысьяслӧн котыр: «Качество стандарт уна гӧлӧса мирын» (англичан Quality Standard for a Variety of Voices)[3].
• 2011 — «Культураяс костын йитӧдъяс ладмӧдӧм» (англичан Bridging Cultures)[4].
• 2012 — «Вуджӧдӧм кыдзи культураяс костын йитӧд »[5].
• 2013 — «Ӧтувтчӧм мир - кывъя мытшӧдъясысь бокын» (англичан Beyond Linguistic Barriers — A United World)[6].
• 2014 — «Кыв вылӧ инӧд: став морт инӧдлӧн подув» (англичан Language Rights: Essential to All Human Rights)[7].
• 2015 — «Вомгора да гижӧда вуджӧдӧмлӧн вежсьӧм» (англичан The changing face of translation and interpretation)[8].
• 2016 — «Вомгора да гижӧда вуджӧдӧм: миръяс йитӧм» (англичан Translation and Interpreting: Connecting Worlds)[9].
• 2017 — «Вуджӧдӧм и унапӧлӧслун» (англичан Translation and Diversity)
• 2018 — «Вуджӧдӧм: вежласьысь кадӧ культура озырлун сӧвмӧдӧм» (англичан Translation: promoting cultural heritage in changing times)[2].
• 2019 — «Вужвойтыр кывъяслӧн войтыркостса воӧ вуджӧдӧм да вужвойтыр кывъяс» (англичан Translation and Indigenous Languages during International Year of Indigenous Languages)
• 2020 — «Аддзыны кывъяс мирлы кризис дырйи» (англичан Finding the words for a world in crisis)
• 2021 — «Ӧтувъялуныс вуджӧдӧмын» (англичан United in translation)

  1. Резолюция ГА ООН № A/RES/71/288. Шыӧдчан кадпас: 14 сора тӧлысь 2022. Архивируйтӧма 2 йирым тӧлысь 2021.
  2. 1 2 2018 International Translation Day | FIT. www.fit-ift.org. Шыӧдчан кадпас: 17 косму тӧлысь 2018. Архивируйтӧма 15 ода-кора тӧлысь 2018.
  3. Заседание совета ФИТ в Стамбуле. Архивса копия 1 йирым тӧлысь 2015 Wayback Machine ресурсын  (Дата обращения: 27 косму тӧлысь 2010)
  4. Рябцева, Екатерина день переводчика Международный день переводчика. Энциклопедия перевода. Город Переводчиков (29 кӧч тӧлысь 2011). Шыӧдчан кадпас: 30 кӧч тӧлысь 2011. Архивируйтӧма 13 урасьӧм тӧлысь 2012.
  5. Международный день переводчика. Архивса копия 30 кӧч тӧлысь 2012 Wayback Machine ресурсын РИА новости, 30 сентября 2012.
  6. Международный день переводчика. ria.ru (29 кӧч тӧлысь 2013). Шыӧдчан кадпас: 20 ода-кора тӧлысь 2014. Архивируйтӧма 21 ода-кора тӧлысь 2014.
  7. Международный день переводчика. OTTIAQ. Шыӧдчан кадпас: 30 кӧч тӧлысь 2014. Архивируйтӧма 6 йирым тӧлысь 2014.
  8. International Translation Day 2015. Архивируйтӧма 2 йирым тӧлысь 2016.
  9. International Translation Day 2016 | FIT. www.fit-ift.org. Шыӧдчан кадпас: 28 кӧч тӧлысь 2016. Архивируйтӧма 2 йирым тӧлысь 2016.

Петербургские переводчики сегодня шествовали по улицам города  (Дата обращения: 30 кӧч тӧлысь 2009)
В Санкт-Петербурге прошло шествие в честь празднования Всемирного Дня переводчика  (Дата обращения: 30 кӧч тӧлысь 2009)
В Москве состоялась пресс-конференция «Международный день переводчика 2009»  (Дата обращения: 1 йирым тӧлысь 2009)
Пресс-релиз МФП (англ.) (фр.)