Эст кыв
Эст кыв (эст eesti keel) тайӧ чудь-йӧгра кыв, Эстонияын каналан кыв. Сiйӧн сёрнитӧ Эстонияса вужвойтыр - эст йӧз (матӧ 1 млн. морт).
Эст анбур
A a | B b | (C c) | D d | E e | F f | G g | H h |
I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p |
(Q q) | R r | S s | Š š | Z z | Ž ž | T t | U u |
V v | (W w) | Õ õ | Ä ä | Ö ö | Ü ü | (X x) | (Y y) |
Шуанног
A | [ɑː] | B | [b̥eː] | C | [tseː] | D | [d̥eː] | E | [eː] | F | [eff] |
G | [ɡ̊eː] | H | [hɑː] либӧ [hɑʃ] | I | [iː] | J | [jotʲː] | K | [kɑː] | L | [ell] |
M | [emm] | N | [enn] | O | [oː] | P | [peː] | Q | [kuː] | R | [err] либӧ [ærr] |
S | [ess] | Š | [ʃɑː] | Z | [zeː], [seː] либӧ [tsett] | Ž | [ʒeː] либӧ [ʃeː] | T | [teː] | U | [uː] |
V | [veː] | W | [kɑksisveː] | Õ | [ɤː] | Ä | [æː] | Ö | [øː] | Ü | [yː] |
X | [iks] | Y | [iɡrek] либӧ [ypsilon] |
Морта нимвежтасъяс
Ме | mina/ma | Ми | meie/me |
Тэ | sina/sa | Ті | teie/te |
Сійӧ | tema/ta (ловъя), see (ловтӧм) | Найӧ | nemad/nad (ловъя), need (ловтӧм) |
Лыдакывъяс
- 1 - Üks
- 2 - Kaks
- 3 - Kolm
- 4 - Neli
- 5 - Viis
- 6 - Kuus
- 7 - Seitse
- 8 - Kaheksa
- 9 - Üheksa
- 10 - Kümme
- 11 - Üksteist
- 20 - Kakskümmend
- 21 - Kakskümmend üks
- 100 - Sada
- 200 - Kakssada
- 1000 - Tuhat
- 2000 - Kaks tuhat
- 5682 - Viis tuhat kuussada kaheksakümmend kaks
- 1000000 - Miljon
Эстонияса кып
- Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
- kui kaunis oled sa!
- Ei leia mina iial teal
- see suure, laia ilma pealb,
- mis mul nii armas oleks ka,
- kui sa, mu isamaa!
- Sa oled mind ju sünnitand
- ja üles kasvatand;
- sind tänan mina alati
- ja jään sull' truuiks surmani,
- mul kõige armsam oled sa,
- mu kallis isamaa!
- Su üle Jumal valvaku,
- mu armas isamaa!
- Ta olgu sinu kaitseja
- ja võtku rohkest õnnista,
- mis iial ette võtad sa,
- mu kallis isamaa!
Ыстӧдъяс
- Эстонский язык — Словари, учебники, разговорники
- Развитие эстонского литературного языка (вопросы реформирования, нормализации и кодификации в 1900 - 1940 гг.) (рочӧн)
- Краткая грамматика эстонского языка
- Русско-эстонский, эстоно-английский онлайн словари
- http://in-yaz-book.narod.ru/eston.html Учебник
- Пялль Э.Н. Краткий русско-эстонский разговорник. ― М., 1940.
- Sõnastik — Эстонско-англо-русский словарь
- Онлайн переводчик и словарь фраз и предложений с эстонского на русский.
- Русско-эстонский / Эстонско-русский интернет-словарь
- «Eesti keel ja meel/Эстония: язык и культура» Онлайновый аудиовизуальный компьютерный курс эстонского языка для русскоязычных. ISBN 978-9985-809-95-2
- Эстонско-русский словарь
- Французский историк: Эстонцы осознают себя нацией посредством языка
- Русско-эстонский/Эстонско-русский словарь
Финн-йӧгра кывъяс | |||
Йöгра котыр | Маддяр (венгер) кыв | Манси (вӧгул) кыв | Ханты (ӧстяк) кыв | ||
Перым котыр | Коми кыв (стандартъяс: зыряна коми | перым коми | ёдз коми) | Удмурт кыв | ||
Мари котыр | Мари кыв (стандартъяс: олык | курык) | ||
Мордва котыр | Мокша кыв | Эрзя кыв | ||
Финн котыр | Суоми кыв | Эст кыв | Выру кыв | Сету кыв | Вепс кыв | Водь кыв | Карел кыв | Лив кыв (†) | Ижора кыв | ||
Саами котыр | Саами кыв (стандартъяс: анараш | давви | кильдин | колтта | оарьел | юлев) | ||
Важöн бырöм кывъяс | Мера кыв † | Мешшӧра кыв † | Мурома кыв † | ||
† Бырöм кывъяс |
Тайӧ гижӧдыс помавтӧм на. Тэ верман ачыд сійӧс веськӧдны да содтыны. Тайӧ пасйӧдсӧ колӧ гижны стӧчджыка. |