Вежалун

Босьтӧма Рувикиысь
«Воскресение Христово» — Евангелльӧлӧн шӧр лоӧмтор, мыйкӧд йитчӧма луныслӧн роч нимыс (Плокгорст Бернард)
Шонді (енэжса кодзув да ен) нимсянь лоӧма тайӧ луныслӧн нимыс уна кывйын
Видлалӧм гижӧд

Вежалун (сідзжӧ вӧскресенньӧ) — вежонын лун субӧта да выльлун костса лун.

Коми кывйын тайӧ вежон лунсӧ шуӧны кык ног: вӧскресенньӧ да вежалун. Вӧскресенньӧ кывйыс пырӧма роч кывйысь. Тайӧ кывйӧн вӧдитчӧны ёнджыка.

Вежалун кыв артмӧма кык кыввужйысь: вежа (рочӧн святой) да лун (рочӧн день), «Енлӧн лун». Татшӧм нимтан подулыс паныдасьлӧ уна кывйын.

Коми сёрнисикасъясын паныдасьлӧ и коймӧд вариант: шуам, Луза-Леткабердса сёрнисикасын неделлюн, негеллюн[1], кӧні недель кывлӧн вежӧртасыс лӧсялӧ древнерусскӧй неделя кывлы (= лун, кор оз позь уджавны).


Роч кывйын «воскресенье»[2] шусьӧ Исус Кристослӧн крестӧ тувъялӧм бӧрын коймӧд лунӧ ловзьӧм вӧсна въскрьсениѥ, въскрѣшениѥ и роч кывйӧ воӧма церковнославянскӧй пыр [3].

Ӧти версия серти, кывйыс роч кывйӧ пырис христианскӧй традиция пыр да лоӧ калькаӧн грек ανάσταση кывлы, мый веськыда вуджӧдсьӧ кыдзи «ловзьӧдӧм» либӧ «кыпӧдчӧм»[4][5].

Мӧд версия серти, «воскресать» кадакывлӧн[6] зэв важ вужъясыс, и сійӧ артмӧма важ славяналӧн языческӧй[7] «крѣсати» либӧ «воскрешать» («кресѣ» — ловзьӧдӧм, дзоньвидзалун). Сы дорӧ матын «кресало» кыв[8]: «кресати» кывйысь, мый петкодлӧ «кучкӧмӧн вӧчны би»[9] да лат. creo «лӧсьӧда, вӧча, ловзьӧда», лат. cresco «быдма».

Став славян кывйын, роч кындзи, тайӧ лунсӧ шуӧны «неделя»[10] (ст.‑слав. недѣ́ля[11], пол. niedziela, украина неділя, беларус нядзеля, чех neděle и т. д.) — лун, кор некод немтор оз вӧч, оз уджав[12]. Древнерусскӧй кывйын тайӧ лунсӧ сідзжӧ нимтісны «неделя», вӧскресенньӧӧн шусис Ыджыд лунлӧн медводдза луныс; XIII нэмсянь «воскресенье» кывнас заводитісны ёна вӧдитчыны да торйӧдны «неделя» кывйысь[10][13][14], но сы вылӧ видзӧдтӧг XVIII нэмлӧн медводдза джынйын Рочмуын пыр на вӧдитчисны «неделя» терминӧн[15][16]. Важ вежӧртассӧ позьӧ аддзыны православнӧй вичко церковнославянскӧй терминологияысь, шуам, «Фомина неделя». Таысь кындзи, XI—XVII нэмъясся роч кывйын вӧлі нӧшта ӧти кыв — воскресеник[14].

Роман кывъясын — «Господьлӧн лун» (итал. Domenica лат. dies Dominicus кывйысь).

Уна войтырлӧн вӧскресенньӧ вӧлі Шонділы (Шонді енлы) сиӧм лунӧн. Тайӧ лӧсяліс, торйӧн кӧ, христианствоӧдзса Египетлӧн эскӧмъяслы. Важ Римын вӧскресенньӧлысь ним — dies Solis — «Шонділӧн лун» вӧлі босьтӧма грекъяссянь да лоӧ важ грек heméra helíou калькаӧн[17]. Латин нимыс вуджис германскӧй племяяслы.

Вӧскресенньӧлӧн Sunday англи нимыс артмӧма 1250 воӧдз sunedai кывйысь, мый ас кадӧ артмӧма важ англи (700 воӧдз) Sunnandægкывйысь (вежӧртасыс «шонділӧн лун»). Нимыс рӧдвуж мукӧд германскӧй кывъяскӧд, на лыдын важ фриз sunnandei, важ саксон sunnundag, шӧр нэмся нидерланд sonnendach (ӧнія нидерланд кыв — zondag), важ вылыс немеч sunnun tag (ӧнія немеч кыв Sonntag), важ исланд sunnudagr (ӧнія дан да норвег — søndag, швед — söndag).

Индияса унджык кывйын вӧскресеннньӧыслӧн нимыс — Равивар («Рави» кывйысь) либӧ Адитьявар («Адитья» кывйысь) — Сурья, шонді ен, да Адитья кывъяс дорӧ эпитетъясысь лоӧм кывъяс. Таиландын лун нимыс тшӧтш артмӧма «Адитьяй» кывсянь — Waan Arthit.

Античнӧй мирын вӧліны вежон лунъяссӧ нумеруйтан некымын сикас система, на пӧвстын вӧлі «астрологическӧй вежон», сійӧс быттьӧкӧ лӧсьӧдіс Пифагор. Сы серти вӧскресенньӧ вӧлі нёльӧд лунӧн, сы вӧсна мый Шонділӧн, вӧскресенньӧкӧд йитчӧм светилӧлӧн орбитаыс, пифагореечьяслӧн мӧвп серти, вӧлі нёльӧд местаын Мусянь. А Шонді лыддьыссьыліс вселеннӧйлӧн шӧрӧн «Сатурн-Юпитер-Марс-Шонді-Венера-Меркурий-Тӧлысь» схема серти[18]. Мӧд ногӧн вӧлі нумеруйтӧны лунъяссӧ сідз шусяна «планетарнӧй вежонын»: сэні вӧскресенньӧ вӧлі мӧд лунӧн. Митраизмын — Римскӧй империяса религияын — вежонлӧн медбӧръя, сизимӧд лунӧн[19]. Важ римляна традиционнӧя вӧдитчылісны кӧкъямыс лунся вежон циклӧн, мый вӧлі йитчӧма рыноккӧд, но Октавиан Август кадӧ заводитісны вӧдитчыны сідзжӧ сизим луна вежонӧн. Тайӧ кык циклыс вӧлі параллельнӧйӧсь, этша вылӧ нёльӧд нэм шӧрын на, кор оліс Хронограф лӧсьӧдысь 354 воын[20][21]. Вӧскресенньӧ митраизмын вӧлі вежа лунӧн[22].

Библия вылӧ подуласьӧм еврейскӧй да христианскӧй лунпасъяс серти вӧскресенньӧ лыддьыссьӧ вежонся медводдза лунӧн, мый мунӧ «сизимӧд лун», субӧта бӧрын. Римскӧй империяын медводдза христианскӧй император Константин 321 воын индіс вӧскресенньӧсӧ вежонлӧн медводдза лунӧн да шойччан и юрбитан лунӧн.

Та вӧсна уна кывйын петкӧдчӧ вӧскресенньӧлӧн статус кыдзи «медводдза лун». Грек выльлун, воторник, середа да четверг лун нимъяс — Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη да Πέμπτη. Налӧн вежӧртасыс «мӧд», «коймӧд», «нёльӧд» да «витӧд». Тайӧ петкӧдлӧ, мый вӧскресенньӧ лунсӧ коркӧ лыддьылісны кыдзи Πρώτη, мӧд ногӧн кӧ, «заводитчӧм». Вежалунлӧн ӧнія грек нимыс — Κυριακή (Кирьяки), вежӧртасыс «Господьлӧн лун», Κύριος (Кириос) кывйысь — «Господь».

Тадзи жӧ нимтӧмаӧсь вежон лунъяссӧ вьетнам кывйын: «thứ Hai» (выльлун — «мӧд лун»), «thứ Ba» (коймӧд лун), «thứ Tư» (нёльӧд лун), «thứ Năm» (витӧд лун), «thứ Sáu» (квайтӧд лун), «thứ Bảy» (сизимӧд лун). Вӧскресенньӧсӧ нимтӧны «Chủ Nhật», дзугӧм форма «Chúa Nhật» кывлӧн и петкӧдлӧ «Енлӧн лун».

Тадзи жӧ нимтӧмаӧсь вежон лунъяссӧ португал кывйын. Выльлун — «segunda-feira» («мӧд лун» (и с.в.), вӧскресеннньӧ («domingo») — «Енлӧн лун» — и тайӧ визьын медводдза лун.

Мальта кывйын вӧскресенньӧсӧ шуӧны «Il-Ħadd» («wieħed»), мый вежӧртӧ «ӧти». Выльлун — «It-Tnejn» — «кык», воторник — «It-Tlieta» «куим», середа — «L-Erbgħa» «нёль», четверг — «Il-Ħamis» «вит».

Миян кадӧ Европа странаясын вӧскресенньӧ лыддьыссьӧ вежонлӧн медбӧръя лунӧн. 8601 ISO войтыркостса стандарт серти вежонлӧн медводдза лунӧн лоӧ выльлун, а вӧскресенньӧ — медбӧръяӧн. Вежонлӧн медводдза лунӧ сійӧ официальнӧя кольӧ США-ын, Израильын, Канадаын, ӧткымын африкаса канмуясын. СССР-ын вӧскресенньӧ лыддьыссис вежонлӧн медбӧръя лунӧн. Ӧткымын европейскӧй кывъясын (славян, немеч, фин, исланд кывъясын) вежонлӧн середа лунлысь нимсӧ вуджӧдӧны кыдзи «вежон шӧр», мый вермас индыны сы вылӧ, мый первойсӧ середа вӧлі вежонлӧн нёльӧд лунӧн, а эз коймӧдӧн, кыдзи ӧнія кадӧ европейскӧй странаясын.

Программируйтӧмын вӧскресенньӧ, 8601 ISO стандарт серти, тшӧкыдджыка индыссьӧ сизимӧд рядӧвӧй номерӧн, но эмӧсь исключениеяс: шуам, Microsoft Excel формула кывйын вӧскресенньӧыс стандарт серти лоӧ медводдза рядӧвӧй номерӧн.

Григорианскӧй календар серти нэмлӧн медводдза воыс оз заводитчы вӧскресенньӧсянь 5000 воӧдз[23]. Еврей календар серти воыс дзик оз вермы заводитчыны вӧскресенньӧсянь. Тӧлысь кӧ заводитчӧ вӧскресенньӧсянь, то дас коймӧд луныс сэні лоӧ пекничаӧн.

Азияын вӧскресенньӧ — тайӧ Шонділӧн лун: Китайын (星期日), Японияын (日曜日), Кореяын (일요일/日曜日). Тайӧ странаясас вежон лунъяслы важӧн вӧлі сетӧма планета нимъяс астрономическӧй цикл вӧсна, вӧскресенньӧлы лӧсялӧ Шонді. Китайын вӧскресенньӧлӧн мӧд нимыс — «Енлы юрбитан лун» (礼拜天/禮拜天 или 礼拜日/禮拜日).

  1. Негеллюн
  2. Русский этимологический словарь — Воскресенье. Шыӧдчан кадпас: 18 кӧч тӧлысь 2011. Архивируйтӧма 4 йирым тӧлысь 2013.
  3. Фасмер, 1986, с. 357.
  4. Григорий Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь. — Москва, 1899.
  5. Гильтебрандт П. Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету. — СПб., 1882. — Т. 1. — С. 380. Архивса копия 1 кӧч тӧлысь 2017 Wayback Machine ресурсын
  6. Русский этимологический словарь — Воскресать. Шыӧдчан кадпас: 18 кӧч тӧлысь 2011. Архивируйтӧма 4 йирым тӧлысь 2013.
  7. Лисовой Н. Н. Зачем миру затворники? Архивса копия 5 йирым тӧлысь 2013 Wayback Machine ресурсын От «Они взяли славянский язык со всеми его языческими терминами…».
  8. Русский этимологический словарь — Кресало. Шыӧдчан кадпас: 18 кӧч тӧлысь 2011. Архивируйтӧма 4 йирым тӧлысь 2013.
  9. См.: Будиловичъ А. С. Первобытные славяне въ ихъ языкѣ, бытѣ и понятіяхъ по даннымъ лексикальнымъ. Изслѣдованія въ области лингвистической палеонтологіи славянъ. Киев, 1878. С. 32.
  10. 1 2 Черных П. Я. Воскресенье // Историко-этимологический словарь современного русского языка. — М. : Русский язык, 1999. — Т. 1. — С. 168.
  11. Словарь старославянского языка. — СПб.: Санкт-Петербургский университет, 2006. — Т. 2. — С. 353.
  12. Неделя // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М.Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О.Н.Трубачёва. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1987. — Т. III : Муза — Сят. — С. 57.
  13. Воскресенье // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М.Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О.Н.Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 357.
  14. 1 2 Воскресенье // Этимологический словарь современного русского языка / Сост. А. К. Шапошников: Т. 1. — М.: Флинта, 2010. — С. 144
  15. Месяцослов на 1719 год. — СПб.: Санктпитербурхская типография, 1718. — С. 6.
  16. Месяцослов исторический и географический на 1779 год. — СПб.: Императорская Академия наук. — С. 14.
  17. Barnhart (1995:778)
  18. Plin. Sen. Natur. hist. 2. 22; Censorin. De die natali. 13; Dio Cassius. Hist. Rom. 37. 18-19.
  19. Orig. Contr. Cels. 6. 22; ср.: Euseb. Praep. Evang. 5. 14
  20. The Chronography of 354, Part 6: The calendar of Philocalus. Шыӧдчан кадпас: 17 кӧч тӧлысь 2011. Архивируйтӧма 29 ӧшым тӧлысь 2018.
  21. Zerubavel, Eviatar. The Seven Day Circle: The History and Meaning of the Week (англ.). — University of Chicago Press, 1989. — P. 45. — ISBN 0226981657, 9780226981659.
  22. «Mithraism» in the Catholic Encyclopedia Архивса копия 22 вӧльгым тӧлысь 2021 Wayback Machine ресурсын (англ.)
  23. Загадки про время. Шыӧдчан кадпас: 10 кӧч тӧлысь 2009. Архивируйтӧма 16 йирым тӧлысь 2010.


Лунъяс вежонын
Выльлун | Воторник | Середа | Четверг | Пекнича | Субӧта | Вежалун